Servizi
Traduzione editoriale
La famiglia UNINT ha tra i suoi punti di forza una casa editrice indipendente – UNINT University Press – in sinergia con Intermediate per la pubblicazione di traduzioni editoriali.
Traduzione audiovisiva
Offriamo servizi aggiuntivi alla traduzione di sceneggiature e adattamenti per rispondere alle esigenze del cliente, quali speakeraggio, adattamento audio, voice-over, doppiaggio, adattamento del testo per requisiti specifici;
Revisione e post-editing
Intermediate by UNINT offre servizi di post-editing di testi generati/tradotti da sistemi di traduzione automatica/AI (Google Translate, DeepL Translate, ChatGPT e altri ancora).
Traduzione di siti e localizzazione
Intermediate offre un servizio di traduzione professionale del tuo sito web anche direttamente dal codice sorgente. I nostri esperti sono in grado di intervenire sulle tue pagine o sul tuo database, o anche sul tuo software gestionale CMS (WordPress, Joomla! o altro). Sarà sufficiente fornire un accesso al pannello di admin o via FTP. La localizzazione è il processo di adattamento dei contenuti originali al sistema linguistico-culturale di destinazione. Garantiamo servizi di localizzazione per comunicare il tuo messaggio, dare voce al tuo brand e migliorare la tua presenza nella rete.
Traduzione giurata
Intermediate offre traduzioni giurate in tribunale o presso studio notarile che hanno la funzione di attestare il valore legale di documenti nella loro versione tradotta nei confronti di enti o autorità italiane o straniere. Offriamo servizi di legalizzazione in procura, prefettura, ambasciata con e senza apostilla dell’Aia per i documenti tradotti che devono essere presentati all’estero. Accompagniamo il cliente in tutto il processo di asseverazione e legalizzazione in modo da offrire la traduzione pronta per essere consegnata secondo le modalità richieste. Laddove sia sufficiente certificare l’accuratezza della traduzione, offriamo servizio di certificazione della traduzione da parte dei nostri professionisti.